プラダ tシャツルイヴィトン tシャツバーバリー tシャツ 忍者ブログ

モンクレール キッズ

スポーツ選手の通(株)モンクレールジャパン訳は言葉を訳すだけではダメ?

×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

コメント

ただいまコメントを受けつけておりません。

スポーツ選手の通(株)モンクレールジャパン訳は言葉を訳すだけではダメ?

スポーツ選手の通(株)モンクレールジャパン訳は言葉を訳すだけではダメ? 

 スポーツ選手とともに、海外で戦う「通訳」の仕事

 最近は、日本のスポーツ選手が海外で活躍する機会が増えています。野球のメジャーリーグやサッカーの海外リーグなどは、今や身近なものになモンクレール ダウン レディースってきました。そんな中、海外で活躍する日本人のスポーツ選手とともに、その選手のそばで言葉を伝える「通訳」の仕事も増えています。高校生のミチオくんは、スポーツ選手の通訳として海外で仕事をしているお兄さんに詳しいことを聞いています。

 言葉だけでなく、スポーツや国についてのモンクレールジャパン 通販知識も必要

 ミチオ「兄ちゃん、今日の夜からまたアメリカに行くんだっけ? 野球選手の通訳って、楽しそうだけど大変だろうね」
 
 兄「そうだなあ、体力勝負かもしれないなあ。今回は休みをもらえたけど、基本的には選手につきっきりだからな。試合がない日も選手と一緒に行動することも多いし」
 
 ミチオ「え! 試合がない日も選手と一緒なの? じゃあ、ほとんど休みがないね……」
 
 兄「だって、選手は試合以外の練習でもチームメーモンクレールジャパン タグトや監督と話さなければいけないだろ? そういうときに俺たち通訳が言葉を伝えるんだ。だから、試合も練習も関係ないんだよ。あ、あと試合も練習もない完全オフの日だって、選手と一緒に行動することが多いよ。彼らがアメリカの生活に慣れていないうちは、一緒に行動して英語のサポートをするんだ」
 
 ミチオ「通訳の人って、そんなことまでするの? ただ訳していればいいわけではないんだね」
 
 兄「日本のスポーツ選手が海外に行く場合は、そうなることが多いだろうね。人にもよると思うけど。それに、試合や練習においても、『ただ言葉を通訳していればいい』ってもんじゃないぞ。スポーツの知識や、その国の文化を知っていないと、大問題になる」
 
 ミチオ「スポーツの知識やその国の文化を知っておくって、どういうこと?」
 
 兄「日本とアメリカで同じ野球をやっていても、それに関わるマナーや常識はまったく違うことがあるんだ。たとえば、日本でピッチャーがデッドボールを当てたら謝るのが普通。でもメジャーリーグでは、むしろ謝ってはいけないと言われている。同じ野球でも、国によってこれだけ文化が違うんだよ。そういう“国の違い”を知った上で通訳は選手の言葉を伝えないと、ときには大問題になる」
 
 ミチオ「へー、そうなんだ。じゃあ、英語ができるだけではメジャーリーガーの通訳は務まらないんだね」
 
 兄「そうだね。そのスポーツの知識と、その国の文化を細かく調べておく必要がある。しかも通訳は、一瞬で言葉を伝えなきモンクレールジャパンゃならないからね。考えたり調べたりしてる時間はない。日々の勉強が大切なんだよ」
 
 ミチオ「そうかあ。それでもスポーツ選手の通訳は楽しいの?」
 
 兄「もちろん! だって、メジャーリーグの球場で、選手の間近にいられるんだ。そして、自分の通訳によって選手やチームの成績も変わってくるんだぞ! つまり、自分も“選手の一人”なんだよ! そういえば、サッカー日本代表の監督をザッケローニがやっていたときも、日本人が監督の通訳をしていた。彼も、日本代表の通訳として、ワールドカップという夢の舞台に立ったんだ」
 
 ミチオ「そうか。じゃあ、僕のようなスポーツ下手だけど大好きな人間は、通訳を目指すのもアリかもしれないね」
 
 兄「ああ、まさにそうだ! 英語はもちろん、サッカーならイタリア語やスペイン語を習っビームス モンクレール 2015ておくといいかもしれないぞ。そこから実績を積んで選手に信頼されれば、スーパースターの通訳になれるかもしれない」
 
 ミチオ「なるほど! なんだか自分のめざす道が見えてきたよ」
 
 兄「ああ、がんばれミチオ! それじゃあ俺は、アメリカに行ってくる」
 
 ミチオ「うん、いってらっしゃい!」
 

 「スポーツ通訳士」として、選手をサポートする

 海外で活躍する日本人選手たち。彼らを言葉の面で支えるのがスポーツ通訳士という仕事です。とはいえ、スポーツ通訳士は語学だけでなく、スポーツの知識やその国の文化を学ばなければなりません。そして、その努力が選手の活躍につながります。スポーツが好きな人は、スポーツ通訳士として、日本人選手をサポートしてみるのもよいのではないでしょうか。

 本記事は「マイナビ進学U17」から提供を受けております。
 著作権は提供各社に帰属します。

PR

コメント

プロフィール

HN:
No Name Ninja
性別:
非公開

カテゴリー

P R